मत्कृते काकमात्रे तु ब्रह्मास्त्रं समुदीरितम्। कस्माद्यो मां हरेत्त्वत्तः क्षमसे तं महीपते।।5.38.39।।
matkṛte kākamātre tu brahmāstraṃ samudīritam. kasmādyo māṃ harettvattaḥ kṣamase taṃ mahīpate..5.38.39..
language
English Translation
"'(Addressing Rama as though he was present before her, Sita said) 'O lord of the earth for my sake you released the weapon of Brahma on a crow. What makes you excuse him who has abducted me?"
menu_book
Word Meanings
महीपते lord of the earth, मत्कृते for the sake of, काकमात्रे on a mere crow, ब्रह्मास्त्रम् weapon of Brahma, समुदीरितम् released, त्वत्तः from you, माम् me, यः he who, अहरत् abducted, तम् him, कस्मात् why, क्षमसे you excuse him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.39