ममैव दुष्कृतं किञ्चिन्महदस्ति न संशयः। समर्थावपि तौ यन्मां नावेक्षेते परन्तपौ।।5.38.48।।
mamaiva duṣkṛtaṃ kiñcinmahadasti na saṃśayaḥ. samarthāvapi tau yanmāṃ nāvekṣete parantapau..5.38.48..
language
English Translation
""Perhaps I must have committed an atrocious sin. There is no doubt. For although both of them are scorchers of enemies, they deliver me not.""
menu_book
Word Meanings
ममैव mine alone, महत् atrocious, किञ्चित् some, दुष्कृतम् sin, अस्ति is committed, संशयः doubt, न no, यत् because, समर्थावपि although capable, परन्तपौ both scorchers of enemies, तौ both, माम् me, न आवेक्षेते not deliver.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.48