कौसल्या लोकभर्तारं सुषुवे यं मनस्विनी। तं ममार्थे सुखं पृच्छ शिरसा चाभिवादय।।5.38.56।।
kausalyā lokabhartāraṃ suṣuve yaṃ manasvinī. taṃ mamārthe sukhaṃ pṛccha śirasā cābhivādaya..5.38.56..
language
English Translation
""Bow to Rama and offer salutations on my behalf. Inquiries concerning his welfare should be addressed to Rama, whom virtuous Kausalya bore as a son."
menu_book
Word Meanings
लोकभर्तारम् lord of the world, यम् whom, मनस्विनी sensitive woman, कौसल्या Kausalya, सुषुवे bore, तम् him, मदर्थे on my behalf, सुखम् welfare, पृच्छ you may inquire into, शिरसा by bowing, अभिवादय च offer salutations.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.56