आसादयं तदा रामं तापसं धर्मचारिणम्। वैदेहीं च महाभागां लक्ष्मणं च महारथम्।।3.39.7।।
āsādayaṃ tadā rāmaṃ tāpasaṃ dharmacāriṇam. vaidehīṃ ca mahābhāgāṃ lakṣmaṇaṃ ca mahāratham..3.39.7..
language
English Translation
"I encountered again the righteous Rama who was in the form of an ascetic, with venerable Sita and the great warrior Lakshmana."
menu_book
Word Meanings
तदा then, धर्मचारिणम् the followers of the righteous path, तापसम् ascetic, रामम् Rama, महाभागाम् venerable lady, वैदेहीं च Vaidehi too, महारथम् great warrior, लक्ष्मणं च and Lakshmana, आसादयम् I encountered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 39
update
Verse
235.7