पद्मकेसरसङ्काशस्तरुणार्कनिभाननः। बुद्धिमान्वानरश्रेष्ठस्सर्ववानरसत्तमः।।4.39.17।। अनेकैर्बहुसाहस्रैर्वानराणां समन्वितः। पिता हनुमतश्रशीमान्केसरी प्रत्यदृश्यत।।4.39.18।।
padmakesarasaṅkāśastaruṇārkanibhānanaḥ. buddhimānvānaraśreṣṭhassarvavānarasattamaḥ..4.39.17.. anekairbahusāhasrairvānarāṇāṃ samanvitaḥ. pitā hanumataśraśīmānkesarī pratyadṛśyata..4.39.18..
English Translation
"Then arrived Kesari, the wise and illustrious monkey, foremost and the best among vanaras, father of Hanuman. He was of the colour of lotus filaments and his countenance was red like the early morning Sun. He was accompanied by many thousands of monkeys."
Word Meanings
पद्मकेसरसङ्काशः like lotus filaments in colour, तरुणार्कनिभाननः with the countenance red like the early morning Sun, बुद्धिमान् wise, वानरश्रेष्ठः foremost of vanaras, सर्ववानरसत्तमः the best among vanaras, हनुमतः Hanuman's, पिता father, श्रीमान् prosperous, केसरी Kesari, वानराणाम् of vanaras, अनेकैः many, बहुसाहस्रैः by many thousands, समन्वितः accompanied by, प्रत्यदृश्यत appeared.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 39
Verse
310.17