यस्यांस्तम्भसहस्रेणप्रासादस्समलङ्कृतः । कैलासशिखराकारोदृश्यतेखमिवोललिखन् ।।6.39.23।। चैत्यस्सराक्षसेन्द्रस्यबभूवपुरभूषणम् । शतेनरक्षसांनित्यंयस्समग्रेणरक्ष्यते ।।6.39.24।।
yasyāṃstambhasahasreṇaprāsādassamalaṅkṛtaḥ . kailāsaśikharākārodṛśyatekhamivolalikhan ..6.39.23.. caityassarākṣasendrasyababhūvapurabhūṣaṇam . śatenarakṣasāṃnityaṃyassamagreṇarakṣyate ..6.39.24..
English Translation
"In that city, which was always protected fully by a hundred Rakshasas, there was a palace with thousand pillars, which looked like peak of mount Kailas, and was as though it was scraping the sky and it as like an ornament of Lanka, the city of Rakshasa's Lord."
Word Meanings
यस्याम् in that city, यः that which is, नित्यम् always, रक्षसाम् protected, समग्रेण fully, शतेन hundred, रक्ष्यते graced, स्तम्बसहस्रेण thousand pillars, समलङ्कङ्कृतः ornament, कैलासशिखराकारः peak of mount Kailasa, प्रासादः palace, खम् sky, उललिखन्निव as if scraping, दृश्यते appeared, सः that, राक्षसेन्द्रस्य Rakshasa Lord's, पुरभूषणम् ornament of city, बभूव looked.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 39
Verse
445.23