श्रूयतामिदमाख्यानमनयोर्देववर्चसो:। विचित्रार्थपदं सम्यग्गायकौ तावचोदयत्।।1.4.27।।
śrūyatāmidamākhyānamanayordevavarcaso:. vicitrārthapadaṃ samyaggāyakau tāvacodayat..1.4.27..
language
English Translation
""Listen to this story sung by both of them, portraying excellent sense and words". Having said this, Rama urged the singers with the lustre of devatas to commence."
menu_book
Word Meanings
देववर्चसो: of both possessing lustre of devatas, अनयो: of both of them, विचित्रार्थपदम् portraying excellent sense and words, इदम् this, आख्यानम् poem, सम्यक् completely, श्रूयताम् let it be heard, तौ गायकौ those singers, अचोदयत् urged.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
4.27