तौ चापि मधुरं रक्तं स्वञ्चितायतनिस्वनम् । तन्त्रीलयवदत्यर्थं विश्रुतार्थमगायताम् ।।1.4.28।।
tau cāpi madhuraṃ raktaṃ svañcitāyatanisvanam . tantrīlayavadatyarthaṃ viśrutārthamagāyatām ..1.4.28..
language
English Translation
"Both of them, with good and ample voice, chanted the kavya in a distinctly meaningful way. Tuning their stringed instruments, they sang melodiously and engagingly."
menu_book
Word Meanings
तौ च both of them, मधुरम् melodiously, रक्तम् engaging, स्वञ्चितायतनिस्वनम् good and ample voice, तन्त्रीलयवत् tuning their stringed instruments, अत्यर्थम् greatly, विश्रुतार्थम् distinctly meaningful, अगायताम् chanted.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
4.28