तस्य चिन्तयमानस्य महर्षेर्भावितात्मन:। अगृह्णीतां तत: पादौ मुनिवेषौ कुशीलवौ ।।1.4.4।।
tasya cintayamānasya maharṣerbhāvitātmana:. agṛhṇītāṃ tata: pādau muniveṣau kuśīlavau ..1.4.4..
language
English Translation
"While the highly honoured sage Valmiki was thus pondering over, Kusa and Lava came to him in the garb of ascetics and bowed at his feet."
menu_book
Word Meanings
तत: thereafter, मुनिवेषौ wearing the apparel of ascetic, कुशीलवौ two youngsters Kusa and Lava, चिन्तयमानस्य pondering over thus, भावितात्मन: of the honoured person, तस्य महर्षे: that sage Valmiki's, पादौ feet, अगृह्णीताम् touched.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
4.4