स तु मेधाविनौ दृष्ट्वा वेदेषु परिनिष्ठितौ। वेदोपबृंहणार्थाय तावग्राहयत प्रभु:।।1.4.6।।
sa tu medhāvinau dṛṣṭvā vedeṣu pariniṣṭhitau. vedopabṛṃhaṇārthāya tāvagrāhayata prabhu:..1.4.6..
language
English Translation
"Valmiki, the master, having found both Kusa and Lava endowed with intellect and accomplished in the Vedas initiated them into the Ramayana composed by him for the purpose of nourishing the Vedas."
menu_book
Word Meanings
प्रभु: the master, स: that (Valmiki), मेधाविनौ endowed with intellect, वेदेषु in the knowledge of vedas, परिनिष्ठितौ accomplished, दृष्ट्वा having seen, वेदोपबृंहणार्थाय for the purpose of nourishing the vedas, तौ both of them, अग्राहयत got them initiated.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
4.6