अग्निचूर्णमिवाविद्धं भास्वराम्बुमहोरगम् । सुरारिविषयं घोरं पाताळविषमं सदा ।।6.4.117।।
agnicūrṇamivāviddhaṃ bhāsvarāmbumahoragam . surāriviṣayaṃ ghoraṃ pātāळviṣamaṃ sadā ..6.4.117..
language
English Translation
"The sea that was the domain of snakes was shining as though sparks of fire from the sky penetrated the drops of sea water."
menu_book
Word Meanings
अविद्धम् penetrated, अग्निचूर्णमिव like sparks of fire, भास्वराम्बुमहोरगम्the drops of water in the sea, सदा as though, सुरारिविषयं the domain of snakes, घोरम् terrific, पाताळविषमं like the pataala (underworld)
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
410.117