तमङ्गदगतो रामं लक्ष्मणश्शुभया गिरा । उवाच परिपूर्णार्थ: स्मृतिमान् प्रतिभानवान् ।।6.4.44।।
tamaṅgadagato rāmaṃ lakṣmaṇaśśubhayā girā . uvāca paripūrṇārtha: smṛtimān pratibhānavān ..6.4.44..
language
English Translation
"Lakshmana, who was borne by Angada, has a good memory and sense of intuition. Set to accomplish his desire fully, he spoke to Rama these auspicious words."
menu_book
Word Meanings
अङ्गदगतः who was on Angada, स्मृतिमान्प्रतिभानवान् who has good memory and intuition, लक्ष्मणः Lakshmana, शुभाया auspicious, गिरा spoke, तं राम् to Rama, परिपूर्णार्थम् fully set to accomplish, उवाच spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
410.44