अधिकं शैलराजस्तु धातुभिस्सुविभूषितः । धातुभ्यःप्रसृतो रेणुर्वायुवेग विघट्टितः । सुमहद्वानरानीकं छादयामास सर्वतः ।।6.4.78।।
adhikaṃ śailarājastu dhātubhissuvibhūṣitaḥ . dhātubhyaḥprasṛto reṇurvāyuvega vighaṭṭitaḥ . sumahadvānarānīkaṃ chādayāmāsa sarvataḥ ..6.4.78..
language
English Translation
"That lord of mountains richly adorned with minerals shone very brightly. The mineral particles raised by the stamping of the vanara troops covered the huge vanaras all over."
menu_book
Word Meanings
शैलराजस्तु lord of mountains, धातु: minerals, अधिकम् richly, सुविभूषितः shone brightly, वायुवेग speed of the wind, विघट्टितः by the stamping(crushing), रेणुः particles, धातुभ्य: of minerals, प्रसृतः raised, सुमहत् huge, वानरानीकम् vanara troops, सर्वतः all over, छादयामास covered
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 4
update
Verse
410.78