search
person
arrow_back Back to Sarga 40
Verse 236.27

Sarga 40

आसाद्य तं जीवितसंशयस्ते मृत्युर्ध्रुवो ह्यद्य मया विरुध्य। एतद्यथावत्प्रतिगृह्य बुद्ध्या यदत्र पथ्यं कुरु तत्तथा त्वम्।।3.40.27।।

āsādya taṃ jīvitasaṃśayaste mṛtyurdhruvo hyadya mayā virudhya. etadyathāvatpratigṛhya buddhyā yadatra pathyaṃ kuru tattathā tvam..3.40.27..

language

English Translation

"Your survival is doubtful after facing Rama in combat. But your death is certain if you oppose me now. Think carefuly and do whatever is desirable for you in the present circumstances. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे चत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortieth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

तम् to him, आसाद्य facing in a combat, ते to you, जीवितसंशयः doubtful to be alive, मया with me, विरुध्य picking up, अद्य now, मृत्युः death, ध्रुवः sure, एतत् as such, बुद्ध्या think, यथावत् do as you like, प्रतिगृह्य accept, अत्र here, यत् whatever, पथ्यम् desirable, तत् that, त्वम् you, तथा like that, कुरु do.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 40

update

Verse

236.27