त्वद्वाक्यैर्न तु मां शक्यं भेत्तुं रामस्य संयुगे। पापशीलस्य मूर्खस्य मानुषस्य विशेषतः।।3.40.4।।
tvadvākyairna tu māṃ śakyaṃ bhettuṃ rāmasya saṃyuge. pāpaśīlasya mūrkhasya mānuṣasya viśeṣataḥ..3.40.4..
language
English Translation
"It is not possible to dissuade me from my encounter with Rama who is sinful, foolish and especially an ordinary human being."
menu_book
Word Meanings
त्वद्वाक्यैः by your words, पापशीलस्य of a sinner, मूर्खस्य of a foolish one, विशेषतः specially, मानुषस्य of a human being, रामस्य of Rama, माम् me, संयुगे in a combat, भेत्तुम् to break, न शक्यम् not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
236.4