कथञ्चिद्भवती दृष्टा न कालः परिशोचितुम्। इमं मुहूर्तं दुःखानामन्तं द्रक्ष्यसि भामिनि।।5.40.14।।
kathañcidbhavatī dṛṣṭā na kālaḥ pariśocitum. imaṃ muhūrtaṃ duḥkhānāmantaṃ drakṣyasi bhāmini..5.40.14..
language
English Translation
""O beautiful lady somehow I could meet you. This is not the time to worry about. You will see the end of suffering at this very moment."
menu_book
Word Meanings
कथञ्चित् somehow, भवती you, दृष्टा seen, परिशोचितम् to worry, कालः time, न not, भामिनि a beautiful lady, इमम् this, मुहूर्तम् moment, दुःखानाम् for grief, अन्तम् end, द्रक्ष्यसि you can see.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
378.14