search
person
arrow_back Back to Sarga 40
Verse 446.16

Sarga 40

कृत्वानियुद्धंभृशमुग्रवेगौकालंचिर, गोपुरवेदिमध्ये । उत्क्षिप्यचोत्क्षिप्यविनम्यदेहौपादक्रमाद्गोपुरवेदिलग्नौ ।।6.40.16।।

kṛtvāniyuddhaṃbhṛśamugravegaukālaṃcira, gopuravedimadhye . utkṣipyacotkṣipyavinamyadehaupādakramādgopuravedilagnau ..6.40.16..

language

English Translation

"Violently fighting like that aggressively for long, throwing each other down repeatedly, bending and moving their feet in a direction, stood on the fl at area of the peak in the middle portion."

menu_book

Word Meanings

भृशम् violently, उग्रवेग्रौ with aggressive terrible combat, चिरंकालम् for long, गोपुरवेदिमध्ये in the middle of the flat portion of the tower, नियुद्धम् , कृत्वा having done, देहौ body, उत्क्षिप्यउत्क्षिप्य throwing each other repeatedly, विनम्य bending, पादक्रमात् by moving their feet in a direction, गोपुरवेदिलग्नौ stood on the tower.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 40

update

Verse

446.16