कृत्वानियुद्धंभृशमुग्रवेगौकालंचिर, गोपुरवेदिमध्ये । उत्क्षिप्यचोत्क्षिप्यविनम्यदेहौपादक्रमाद्गोपुरवेदिलग्नौ ।।6.40.16।।
kṛtvāniyuddhaṃbhṛśamugravegaukālaṃcira, gopuravedimadhye . utkṣipyacotkṣipyavinamyadehaupādakramādgopuravedilagnau ..6.40.16..
language
English Translation
"Violently fighting like that aggressively for long, throwing each other down repeatedly, bending and moving their feet in a direction, stood on the fl at area of the peak in the middle portion."
menu_book
Word Meanings
भृशम् violently, उग्रवेग्रौ with aggressive terrible combat, चिरंकालम् for long, गोपुरवेदिमध्ये in the middle of the flat portion of the tower, नियुद्धम् , कृत्वा having done, देहौ body, उत्क्षिप्यउत्क्षिप्य throwing each other repeatedly, विनम्य bending, पादक्रमात् by moving their feet in a direction, गोपुरवेदिलग्नौ stood on the tower.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
446.16