Chapter 446
Sarga 40
ततोरामस्सुवेलाग्रंयोजनद्वयमण्डलम् । अरुरोहससुग्रीवोहरियूधपसम्वृतः ।।6.40.1।।
Rama accompanied by Vanara troop and Sugriva, ascended the peak of Suvela mountain spread over yojan...
स्थित्वामुहूर्तंतत्रैवदिशोदशविलोकयन् । त्रिकूटशिखरेरम्येनिर्मितांविश्वकर्मणा ।।6.40.2।। ददर्शलङ्कांस...
Remaining there for a short while, Rama observed the view of Lanka in all directions. He saw Lanka b...
तस्यांगोपुरशृङ्गस्थंराक्षसेन्द्रंदुरासदम् ।।6.40.3।। श्वेतचामरपर्यन्तंविजयच्छत्रशोभितम् । रक्तचन्दनस...
From there Rama saw on the peak of the tower the Rakshasa king, who is difficult to approach. He was...
तस्यांगोपुरशृङ्गस्थंराक्षसेन्द्रंदुरासदम् ।।6.40.3।। श्वेतचामरपर्यन्तंविजयच्छत्रशोभितम् । रक्तचन्दनस...
From there Rama saw on the peak of the tower the Rakshasa king, who is difficult to approach. He was...
तस्यांगोपुरशृङ्गस्थंराक्षसेन्द्रंदुरासदम् ।।6.40.3।। श्वेतचामरपर्यन्तंविजयच्छत्रशोभितम् । रक्तचन्दनस...
From there Rama saw on the peak of the tower the Rakshasa king, who is difficult to approach. He was...
तस्यांगोपुरशृङ्गस्थंराक्षसेन्द्रंदुरासदम् ।।6.40.3।। श्वेतचामरपर्यन्तंविजयच्छत्रशोभितम् । रक्तचन्दनस...
From there Rama saw on the peak of the tower the Rakshasa king, who is difficult to approach. He was...
पश्यतांवानरेन्द्राणांराघवस्यापिपश्यतः । दर्शनाद्राक्षसेन्द्रस्यसुग्रीवस्सहसोत्थितः ।।6.40.7।।
Looking at the sight of Raghava seeing Rakshasa king, Sugriva the king of Vanaras got up instantly r...
क्रोधवेगेनसंयुक्तस्सत्त्वेनचबलेनच । अचलाग्रादथोत्थायपुप्लुवेगोपुरस्थले ।।6.40.8।।
Provoked by anger, courageous and strong Sugriva rose up impelled by impetuosity and flew to the pea...
स्थित्वामुहूर्तंसम्प्रेक्ष्यनिर्भयेनान्तरात्मना । तृणीकृत्यचतद्रक्षस्सोऽब्रवीत्परुषंवचः ।।6.40.9।।
For a moment he stood looking at the ogre fearlessly in his mind and treating him like straw spoke h...
लोकनाथस्यरामस्यसखादासोऽस्मिराक्षस । नमयामोक्ष्यसेऽद्यत्वंपार्थिवेन्द्रस्यतेजसा ।।6.40.10।।
"O Rakshasa! I am a friend and servant of the king of kings, ruler of the world. By his power I will...
इत्युक्त्वासहसोत्पत्यपुप्लुवेतस्यचोपरि । आकृष्यमुकुटंचित्रंपातयित्वाऽपतद्भुवि ।।6.40.11।।
Having spoken thus, Sugriva got up speedily and flew to the top of the tower (here Ravana was locate...
समीक्ष्यतूर्णमायान्तमबभाषेनिशाचरः । सुग्रीवस्त्वपरोक्षम् मेहीनग्रीवोभविष्यसि ।।6.40.12।।
Observing Sugriva coming towards him, Ravana said, "When you were not seen by me you had a neck. I w...
इत्युक्त्वोत्थायतंक्षिप्रंबाहुभ्यामाक्षिपत्तले । कन्तुवत्तंसमुत्थायबाहुभ्यामाक्षिपद्धरि ।।6.40.13।।
Telling like that that Ravana got up and threw Sugriva by his hand s to the ground. Then Sugriva get...
परस्परंस्वेदविदग्धगात्रौपरस्परंशोणितदिग्धदेहौ । परस्परंलशिष्टनिरुद्धचेष्टौपरस्परंशाल्मलिकिंशुकौयधा ।...
Sugriva and Ravana, their bodies sweating all over, bodies coloured red with blood looking like red ...
परस्परंस्वेदविदग्धगात्रौपरस्परंशोणितदिग्धदेहौ । परस्परंलशिष्टनिरुद्धचेष्टौपरस्परंशाल्मलिकिंशुकौयधा ।...
Sugriva and Ravana, their bodies sweating all over, bodies coloured red with blood looking like red ...
कृत्वानियुद्धंभृशमुग्रवेगौकालंचिर, गोपुरवेदिमध्ये । उत्क्षिप्यचोत्क्षिप्यविनम्यदेहौपादक्रमाद्गोपुरवे...
Violently fighting like that aggressively for long, throwing each other down repeatedly, bending and...
अन्योन्यमाविध्यवेदिलग्नौतौपेततुस्सालनिखातमध्ये । उत्पेततुर्भूतलमस्पृशन्तौस्थित्वामुहूर्तंत्वभिनिश्श्...
Squeezing their bodies of each other they dropped down between the boundary of the peak and the moat...
आलिङ् ग्यचालिङ् ग्यचबाहुयोक्स्रैस्संयोजयामासतुराहवेतौ । सम्रम्भशिक्षाबलसम्प्रयुक्तौसंचेरतुस्सम्प्रति...
Both pressing their bosom to each other, clung to each other, and fastened themselves in embrace in ...
शार्दूरसिंहाविवजातदर्पौगजेन्द्रपोताविवसम्प्रयुक्तौ । संहत्यचापीड्यचतावुरोभ्यांनिपेततुर्वैयुगपद्धरण्य...
Both of them resembled a tiger and lion affected by pride, connecting to each other through their sh...
उद्यम्यचान्योन्यमधिक्षिपन्तौसञ्चक्रमातेबहुयुद्धमार्गे: । व्यायामशिक्षाबलसम्प्रयुक्तौक्लमंनतौजग्मतुरा...
Both of them were holding one another, snubbing each other gradually following many kinds of combat....
बाहूत्तमैर्वारणवारणाभैर्निवारयन्तौवरवारणाभौ । चिरेणकालेनतुसम्प्रयुक्तौसञ्चेरतुर्मण्डलमार्गमाशु ।।6.4...
Both Ravana and Sugriva endowed with mighty arms, were resisting each other, and keeping away one an...
तौपरस्परमासाद्ययत्तावन्योन्यसूदने । मार्जाराविवभक्ष्यार्थेऽवितस्थातेमुहुर्मुहुः ।।6.40.22।।
Both of them intent on destroying each other were approaching one another and now and then growling ...
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवत...
Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox's urine, stoo...
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवत...
Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox's urine, stoo...
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवत...
Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox's urine, stoo...
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवत...
Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox's urine, stoo...
एतस्मिन्नन्तरेरक्षोमायाबलमथात्मनः । आरब्धुमुपसंपेदेज्ञात्वातंवानराधिपः ।।6.40.27।। उत्पपाततदाकाशंजित...
In the meantime, Ravana thought of exhibiting his superiority by jugglery and jumped to the sky. Kno...
एतस्मिन्नन्तरेरक्षोमायाबलमथात्मनः । आरब्धुमुपसंपेदेज्ञात्वातंवानराधिपः ।।6.40.27।। उत्पपाततदाकाशंजित...
In the meantime, Ravana thought of exhibiting his superiority by jugglery and jumped to the sky. Kno...
अथहरिवरनाथःप्राप्यसङ्ग्रामकीर्तिंनिशिचरपतिमाजौयोजयित्वाश्रमेण । गगनमतिविशालंलङ्घयित्वार्कसूनुर्हरिगण...
Then Sugriva, the Sun god's son, the Lord of Vanara chiefs, who had won fame of winning in battles, ...
इतिससवितृसूनुस्तत्रतत्कर्मकृत्वापवनगतिरनीकंप्राविशत्ससम्प्रहृष्टः । रघुवरनृपसूनोद्वर्धयन्युद्धहर्षंत...
Sugriva the son of the Sun god, having completed the feat, rejoiced by increasing the joy of foremos...