search
person
arrow_back Back to Sarga 40
Verse 446.9

Sarga 40

स्थित्वामुहूर्तंसम्प्रेक्ष्यनिर्भयेनान्तरात्मना । तृणीकृत्यचतद्रक्षस्सोऽब्रवीत्परुषंवचः ।।6.40.9।।

sthitvāmuhūrtaṃsamprekṣyanirbhayenāntarātmanā . tṛṇīkṛtyacatadrakṣasso'bravītparuṣaṃvacaḥ ..6.40.9..

language

English Translation

"For a moment he stood looking at the ogre fearlessly in his mind and treating him like straw spoke harsh words."

menu_book

Word Meanings

सः he, मुहूर्तम् for a moment, स्थित्वा stood, सम्प्रेक्ष्य looking at, निर्भयेन fearlessly, अन्तरात्मना internally, तत् that, रक्षः ogre, तृणीकृत्यः treating like a straw, परुषम् harsh, वचः words, अब्रवीत् spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 40

update

Verse

446.9