search
person
arrow_back Back to Sarga 41
Verse 379.13

Sarga 41

अहं तु तैः संयति चण्डविक्रमै स्समेत्य रक्षोभिरसह्य विक्रमः। निहत्य तद्रावणचोदितं बलं सुखं गमिष्यामि कपीश्वरालयम्।।5.41.13।।

ahaṃ tu taiḥ saṃyati caṇḍavikramai ssametya rakṣobhirasahya vikramaḥ. nihatya tadrāvaṇacoditaṃ balaṃ sukhaṃ gamiṣyāmi kapīśvarālayam..5.41.13..

language

English Translation

"'I will fight with the ogres sent by Ravana, endowed with fierce strength and irresistible valour. After destroying their army I will go to the abode of vanaras happily'."

menu_book

Word Meanings

अहं तु I on my part, चण्डविक्रमैः with those endowed with fierce strength, तैः with them, रक्षोभिः by demons, संयति in fight, समेत्य colliding, असह्यविक्रमः irresistible valour, रावणचोदितम् sent by Ravana, तत् that, बलम् army, निहत्य after destroying, सुखम् happily, कपीश्वरालयम् to the abode of vanaras, गमिष्यामि I will go.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 41

update

Verse

379.13