न साम रक्षस्सु गुणाय कल्पते न दानमर्थोपचितेषु युज्यते। न भेदसाध्या बलदर्पिता जनाः पराक्रमस्त्वेव ममेह रोचते।।5.41.3।।
na sāma rakṣassu guṇāya kalpate na dānamarthopaciteṣu yujyate. na bhedasādhyā baladarpitā janāḥ parākramastveva mameha rocate..5.41.3..
language
English Translation
"'With demons, negotiation is of no use. They are wealthy, they need no gifts. Proud of their stregth, the demons will not yield to dissension. I think only by using power it can be done."
menu_book
Word Meanings
रक्षस्सु with demons, साम negotiation, गुणाय for any merit, न कल्पते does not lead, अर्थोपचितेषु being wealthy, दानम् gifts, न युज्यते not proper, बलदर्पिताः proud of their strength, जनाः people, भेदसाध्याः will not yield by sowing seeds of dissension, न not, इह here, मम my, पराक्रमस्त्वेव only by valour, रोचते pleases me.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 41
update
Verse
379.3