न चास्य कार्यस्य पराक्रमादृते विनिश्चयः कश्चिदिहोपपद्यते। हतप्रवीरा हि रणे हि राक्षसाः कथञ्चिदीयुर्यदिहाद्य मार्दवम्।।5.41.4।।
na cāsya kāryasya parākramādṛte viniścayaḥ kaścidihopapadyate. hatapravīrā hi raṇe hi rākṣasāḥ kathañcidīyuryadihādya mārdavam..5.41.4..
language
English Translation
"'Other than power, there is no way to accomplish the task of ascertaining their strength. If I slay a few strong ogres somehow they may soften a little and yield."
menu_book
Word Meanings
इह here, अस्य of this, कार्यस्य of the task, पराक्रमात् ऋते other than power, विनिश्चयः a decision, कश्चित् even one, इह here, न उपपद्यते not hold good, यत् that, रणे in fight, हतप्रवीराः slay a few heroes, राक्षसाः ogres, अद्य to day, इह here, कथञ्चित् somehow, मार्दवम् soften, ईयुः will yield.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 41
update
Verse
379.4