यद्वाविशसिलोकांस्त्रीन्पक्षीभूतोमनोजवः । ममचक्षुष्पथंप्राप्यनजीवन्प्रतियास्यसि ।।6.41.72।।
yadvāviśasilokāṃstrīnpakṣībhūtomanojavaḥ . mamacakṣuṣpathaṃprāpyanajīvanpratiyāsyasi ..6.41.72..
language
English Translation
""O Ravana! You have no control over your mind, and if you come in the range of my eyesight and enter the three worlds also you will not go alive again.""
menu_book
Word Meanings
मनोजवः one who has no control over mind, मम my, चक्षुःपथम् range of my eyesight, प्राप्य having come in, पक्षी bird, भूत्वा range, त्रीन् three, लोकान् worlds, अविशसि entering, जीवन् with life, नप्रतियास्यसि not go alive again.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 41
update
Verse
447.72