search
person
arrow_back Back to Sarga 42
Verse 119.11

Sarga 42

हत्वेव ब्राह्मणं कामात् स्पृष्ट्वाग्निमिव पाणिना। अन्वतप्यत धर्मात्मा पुत्रं सञ्चिन्त्य तापसम् ।।2.42.11।।

hatveva brāhmaṇaṃ kāmāt spṛṣṭvāgnimiva pāṇinā. anvatapyata dharmātmā putraṃ sañcintya tāpasam ..2.42.11..

language

English Translation

"That virtuous Dasaratha, recalling (the sight of) his son with the robes of an ascetic, burned with remorse as if he had intentionally slain a brahmin or placed his hand in fire."

menu_book

Word Meanings

धर्मात्मा virtuous one, तापसम् wearing the robes of an ascetic, पुत्रम् son, सञ्चिन्त्य remembering, कामात् intentionally, ब्राह्मणम् to a brahmin, हत्वेव as if slew, पाणिना with hand, अग्निम् to fire, स्पृष्ट्वा इव as if touched, अन्वतप्यत plunged in grief.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 42

update

Verse

119.11