सकामा भव कैकेयि विधवा राज्यमावस। न हि तं पुरुषव्याघ्रं विना जीवितुमुत्सहे।।2.42.21।।
sakāmā bhava kaikeyi vidhavā rājyamāvasa. na hi taṃ puruṣavyāghraṃ vinā jīvitumutsahe..2.42.21..
language
English Translation
"O Kaikeyi, your desire is fulfilled. Rule the kingdom as a widow. Without Rama, the best of men, I don't desire to live."
menu_book
Word Meanings
कैकेयि Kaikeyi, सकामा भव desire be fulfilled, विधवा as widow, राज्यम् kingdom, आवस inhabit, पुरुषव्याघ्रम् tiger among men, तं विना without him, जीवितुम् to live, न उत्सहे हि do not desire.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
119.21