तारायाः पितरं राजा श्वशुरं भीमविक्रमम्। अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यमभिगम्य प्रणम्य च।।4.42.2।।
tārāyāḥ pitaraṃ rājā śvaśuraṃ bhīmavikramam. abravītprāñjalirvākyamabhigamya praṇamya ca..4.42.2..
language
English Translation
"King (Sugriva) went with folded hands to Tara's father, his fatherinlaw, of terrifying valour, offered salutation and said:"
menu_book
Word Meanings
राजा king, तारायाः Tara's, पितरम् father, श्वशुरम् his fatherinlaw, भीमविक्रमम् a hero of terrifying valour, अभिगम्य having gone, प्राञ्जलिः with folded palms, प्रणम्य च having offered salutation, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
313.2