कदासुमनसः कन्याद्विजातीनां फलानि च। प्रदिशन्तः पुरीं हृष्टाः करिष्यन्ति प्रदक्षिणम्।।2.43.15।।
kadāsumanasaḥ kanyādvijātīnāṃ phalāni ca. pradiśantaḥ purīṃ hṛṣṭāḥ kariṣyanti pradakṣiṇam..2.43.15..
language
English Translation
"When will I see them delightfully moving round the city with young brahmin girls offering them flowers and fruits."
menu_book
Word Meanings
हृष्टाः delighted, कन्याद्विजातीनाम् to young girls and to brahmins, सुमनसः flowers, फलानि च fruits also, प्रदिशन्तः while offering, कदा when, पुरीम् the city, प्रदक्षिणम् circling, करिष्यन्ति will do?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
120.15