एवं सीतावचः श्रुत्वा तं दृष्ट्वा मृगमद्भुतम्।।3.43.22।। लोभितस्तेन रूपेण सीतया च प्रचोदितः। उवाच राघवो हृष्टो भ्रातरं लक्ष्मणं वचः।।3.43.23।।
evaṃ sītāvacaḥ śrutvā taṃ dṛṣṭvā mṛgamadbhutam..3.43.22.. lobhitastena rūpeṇa sītayā ca pracoditaḥ. uvāca rāghavo hṛṣṭo bhrātaraṃ lakṣmaṇaṃ vacaḥ..3.43.23..
language
English Translation
"On hearing Sita's words and seeing the wonderful deer, Rama was tempted by its appearance.Prompted by Sita,he joyfully said this to Lakshmana:"
menu_book
Word Meanings
राघवः Rama, एवम् in that manner, सीतावचः Sita's words, श्रुत्वा listening, अद्भुतम् wonderful, तं मृगम् that deer, दृष्ट्वा after seeing, तेन रूपेण by its appearance, लोभितः tempted, सीतया च by Sita, प्रचोदितः prompted, हृष्टः gladly, भ्रातरम् brother, लक्ष्मणम् Lakshmana, वचः words, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
239.22