अहमेनं वधिष्यामि ग्रहीष्याम्यपि वा मृगम्।।3.43.46।। यावद्गच्छामि सौमित्रे मृगमानयितुं द्रुतम्।
ahamenaṃ vadhiṣyāmi grahīṣyāmyapi vā mṛgam..3.43.46.. yāvadgacchāmi saumitre mṛgamānayituṃ drutam.
language
English Translation
"O Lakshmana I will go quickly and either kill the deer or catch it. Now let me go."
menu_book
Word Meanings
सौमित्रे Lakshmana, अहम् I, एनम् him, मृगम् deer, वधिष्यामि will kill, अपि वा or else, ग्रहीष्यामि will catch, मृगम् the deer, आनयितुम् to bring, द्रुतम् quickly, यावद्गच्छामि I will go to get the deer.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
239.46