देवदेवे गते तस्मिन् सोऽङ्गुष्ठाग्रनिपीडिताम्। कृत्वा वसुमतीं राम संवत्सरमुपासत।।1.43.1।।
devadeve gate tasmin so'ṅguṣṭhāgranipīḍitām. kṛtvā vasumatīṃ rāma saṃvatsaramupāsata..1.43.1..
English Translation
""O Rama when that God of the gods (Brahma) departed, Bhagiratha, pressing the earth with the tip of his big toe (standing supported by the big toe) penanced (meditated upon Siva) for one year.
Note: Pleased with the austerities of Bhagiratha, Siva holds Ganga on his head during her descent and releases in Bindu lake--Ganga branches into seven streams--following Bhagiratha, Ganga reaches the nether world and delivers the souls of Sagara's sons."
Word Meanings
राम O Rama, तस्मिन् देवदेवे when that god of gods, Brahma, गते had departed, स: he, वसुमतीम् earth, अङ्गुष्ठाग्रनिपीडिताम् pressing with the tip of his great toe, कृत्वा having made, संवत्सरम् for one year, उपासत meditated upon.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 43
Verse
43.1