search
person
arrow_back Back to Sarga 43
Verse 449.24

Sarga 43

भिन्नगात्रश्शरैस्तीक्ष्णैःक्षिप्रहस्तेनरक्षसा । ग्रसन्तमिवसैन्यानिप्रघसंवानराधिपः ।।6.43.24।। सुग्रीवस्सप्तपर्णेननिर्भिभेदजघानच ।

bhinnagātraśśaraistīkṣṇaiḥkṣiprahastenarakṣasā . grasantamivasainyānipraghasaṃvānarādhipaḥ ..6.43.24.. sugrīvassaptaparṇenanirbhibhedajaghānaca .

language

English Translation

"Sugriva, the Vanara leader, taking hold of Sapataparni tree hit Pratapan who had his mouth open as if to swallow the army and killed him."

menu_book

Word Meanings

क्षिप्रहस्तेन as if consuming monkey troops, रक्षसा Rakshasa, तीक्ष्णैः sharp, शरैः arrows, भिन्नगात्रः opening his throat, वानराधिपः Vanara leader, सुग्रीवः Sugriva, सैन्यानि army, ग्रसन्तमिव as if swallowing, प्रघसम् Praghasan, सप्तपर्णेन Sapataparni, जघानच hit speedily, निर्भिभेद and killed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 43

update

Verse

449.24