भिन्नगात्रश्शरैस्तीक्ष्णैःक्षिप्रहस्तेनरक्षसा । ग्रसन्तमिवसैन्यानिप्रघसंवानराधिपः ।।6.43.24।। सुग्रीवस्सप्तपर्णेननिर्भिभेदजघानच ।
bhinnagātraśśaraistīkṣṇaiḥkṣiprahastenarakṣasā . grasantamivasainyānipraghasaṃvānarādhipaḥ ..6.43.24.. sugrīvassaptaparṇenanirbhibhedajaghānaca .
language
English Translation
"Sugriva, the Vanara leader, taking hold of Sapataparni tree hit Pratapan who had his mouth open as if to swallow the army and killed him."
menu_book
Word Meanings
क्षिप्रहस्तेन as if consuming monkey troops, रक्षसा Rakshasa, तीक्ष्णैः sharp, शरैः arrows, भिन्नगात्रः opening his throat, वानराधिपः Vanara leader, सुग्रीवः Sugriva, सैन्यानि army, ग्रसन्तमिव as if swallowing, प्रघसम् Praghasan, सप्तपर्णेन Sapataparni, जघानच hit speedily, निर्भिभेद and killed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
449.24