तेषांचतुर्णांरामस्तुशिरांसिनिशितैश्शरैः । क्रुद्धश्चतुर्भिश्चिच्छेदघोरैरग्निशिखोपमैः ।।6.43.26।।
teṣāṃcaturṇāṃrāmastuśirāṃsiniśitaiśśaraiḥ . kruddhaścaturbhiścicchedaghorairagniśikhopamaiḥ ..6.43.26..
language
English Translation
"Raged Rama with his sharp arrows which were like flames of fire destroyed all the four Rakshasas by cutting their heads."
menu_book
Word Meanings
निशितैः sharp, रामस्तु even Rama, क्रुद्धः anguished, घोरैः fierce, अग्निशिखोपमैः like flames of fire, चतुर्भिः all the four, शरैः by arrows, तेषाम् them, चतुर्णाम् four, शिरांसि heads, चिच्छेद shattered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
449.26