गदाप्रहारंतंघोरमच्नित्यप्लवगोत्तमः । तांशिलांपातयामासतस्योरसिमहामृधे ।।6.43.39।।
gadāprahāraṃtaṃghoramacnityaplavagottamaḥ . tāṃśilāṃpātayāmāsatasyorasimahāmṛdhe ..6.43.39..
language
English Translation
"The great monkey leader Sushena, not caring for the mace, dropped the rock on Vidyunmali's chest."
menu_book
Word Meanings
महामृधे great monkey, प्लवगोत्तमः leader of monkeys, घोरम् dreadful, तंगदाप्रहारम् that mace, अच्नित्य not caring, शिलाम् rock, ताम् him, तस्य his, उरसि chest, पातयामास dropped.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
449.39