या श्री श्शौर्यं च रामस्य या च कल्याणसत्वता। निवृत्तारण्यवास स्स क्षिप्रं राज्यमवाप्स्यति।।2.44.14।।
yā śrī śśauryaṃ ca rāmasya yā ca kalyāṇasatvatā. nivṛttāraṇyavāsa ssa kṣipraṃ rājyamavāpsyati..2.44.14..
language
English Translation
"On return from his sojourn in the forest, Rama, endowed with splendour, valour and a strength that brings wellbeing will quickly regain his kingdom."
menu_book
Word Meanings
रामस्य Rama's, या श्रीः that splendour, शौर्यं च valour, या कल्याणसत्वता that auspicious strength, निवृत्तारण्यवासः having returned from forest life, सः that Rama, क्षिप्रम् quickly, (स्वं) राज्यम् his kingdom, अवाप्स्यति will regain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 44
update
Verse
121.14