तेजसा वापि ते भूतं न समं भुवि न विद्यते। तद्यथा लभ्यते सीता तत्त्वमेवोपपादय।।4.44.6।।
tejasā vāpi te bhūtaṃ na samaṃ bhuvi na vidyate. tadyathā labhyate sītā tattvamevopapādaya..4.44.6..
language
English Translation
"'I do not know any living being equal to you in brilliance on this earth. Therefore, you alone know how to secure Sita.Go ahead"
menu_book
Word Meanings
तेजसा वापि in brilliance, ते to you, समम् equal, भूतम् a being, भुवि in the world, न विद्यते does not exist, तत् therefore, सीता Sita, यथा as such, लभ्यते is secured, तत् that way, त्वमेव you alone, अपपादय should go ahead.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 44
update
Verse
315.6