search
person
arrow_back Back to Sarga 44
Verse 44.17

Sarga 44

भगीरथोऽपि राजर्षि: कृत्वा सलिलमुत्तमम्। यथाक्रमं यथान्यायं सागराणां महायशा:।।1.44.17।। कृतोदकश्शुची राजा स्वपुरं प्रविवेश ह। समृद्धार्थो रघुश्रेष्ठ स्वराज्यं प्रशशास ह।।1.44.18।।

bhagīratho'pi rājarṣi: kṛtvā salilamuttamam. yathākramaṃ yathānyāyaṃ sāgarāṇāṃ mahāyaśā:..1.44.17.. kṛtodakaśśucī rājā svapuraṃ praviveśa ha. samṛddhārtho raghuśreṣṭha svarājyaṃ praśaśāsa ha..1.44.18..

language

English Translation

"The illustrious rajarshi Bhagiratha, performed the rites of offering the sacred water of Ganga, in accordance with proper order and tradition for the sons of Sagara. Purified with the ablutions entered his own city." O Best of the Raghus his desire thus fulfilled he continued to rule the kingdom thereafter"."

menu_book

Word Meanings

राजर्षि: royal saint, महायशा: highly famous, राजा king, भगीरथोऽपि Bhagiratha also, यथाक्रमम् following proper order, यथान्यायम् following the tradition, सागराणाम् for the sons of Sagara, उत्तमम् highest, सलिलम् rites with sacred water, कृत्वा having performed, कृतोदक: having performed ablutions, शुचि: a purified man, स्वपुरम् his own city, प्रविवेश ह entered, रघुश्रेष्ठ O Rama, समृद्धार्थ: having fulfilled his desire, स्वराज्यम् his kingdom, प्रशशास ह ruled.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 44

update

Verse

44.17