अङ्गदस्तुरणेशत्रूननिहन्तुंसमुपस्थितः ।।6.44.28।। रावणिंनिजघानाशुसारथिंचहयानपि ।
aṅgadasturaṇeśatrūnanihantuṃsamupasthitaḥ ..6.44.28.. rāvaṇiṃnijaghānāśusārathiṃcahayānapi .
language
English Translation
"Angada who was determined to kill the enemies, in no time wounded Ravana's charioteer and also the horses."
menu_book
Word Meanings
रणे in war, शत्रून् enemies, निहन्तुम् killing, समुपस्थितः who stood determined, अङ्गदस्तु Angada's, आशु in no time, रावणिम् Ravana's, सारथिंच charioteer, हयानपि horses also, निजघान wounded.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 44
update
Verse
450.28