तेहयान् काञ्चनापीडान् ध्वजांश्चाशीविषोपमान् । आप्लुत्यदशनैस्तीक्ष्णैर्भीमकोपाव्यदारयन् ।।6.44.7।। वानराबलिनोयुद्धेऽक्षोभयन् राक्षसींचमूम् ।
tehayān kāñcanāpīḍān dhvajāṃścāśīviṣopamān . āplutyadaśanaistīkṣṇairbhīmakopāvyadārayan ..6.44.7.. vānarābalinoyuddhe'kṣobhayan rākṣasīṃcamūm .
language
English Translation
"The mighty strong Vanaras, terribly angry at the Rakshasas sprang up to the sky, and tore with their sharp teeth, the horses of Rakshasas decked with golden ornaments pervading like fire in the battle."
menu_book
Word Meanings
भीमकोपाः terribly angry, बलिनः mighty strong, तेवानराः those Vanaras, आप्लुत्य springing up, तीक्ष्णैः their sharp, धवनैः teeth, काञ्चनापीडान् golden ornaments, हयान् horses, आशीविषोपमान् pervading like fire, ध्वजांश्च of the horses, व्यदारयन् splitting, युद्धे in battle, राक्षसीम् Rakshasa's, चमूम् , अक्षोभयन् tore to pieces.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 44
update
Verse
450.7