देवान्विसृज्य देवेशो जगाम भगवान् हर:। ततो देवासुरास्सर्वे ममन्थू रघुनन्दन ।।1.45.26।।
devānvisṛjya deveśo jagāma bhagavān hara:. tato devāsurāssarve mamanthū raghunandana ..1.45.26..
language
English Translation
"Lord of the gods, venerable Siva went away to his abode leaving behind the devatas. O Descendant of Raghu then all the devatas and asuras resumed churning."
menu_book
Word Meanings
देवेश: lord of devatas, भगवान् venerable, हर: Siva, देवान् devatas, विसृज्य leaving behind, जगाम had gone, रघुनन्दन O Descendent of Raghu, तत: then, सर्वे all, देवासुरा: devatas and asuras, ममन्थु: churned.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 45
update
Verse
45.26