पर्वताग्रे तु लोकात्मा हस्तेनाक्रम्य केशव:। देवानां मध्यत: स्थित्वा ममन्थ पुरुषोत्तम:।।1.45.30।।
parvatāgre tu lokātmā hastenākramya keśava:. devānāṃ madhyata: sthitvā mamantha puruṣottama:..1.45.30..
language
English Translation
"Visnu, the Supreme being, the soul of the universe standing amidst the devatas took hold of the peak of mountain with his hand and continued to churn the ocean."
menu_book
Word Meanings
लोकात्मा omnipresent, पुरुषोत्तम: supreme Purusha, केशव: Visnu, देवानाम् devatas, मध्यत: amidst, स्थित्वा standing, पर्वताग्रे on the peak of mountain, हस्तेन with his hand, आक्रम्य occupying, ममन्थ churned.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 45
update
Verse
45.30