search
person
arrow_back Back to Sarga 45
Verse 45.42

Sarga 45

ये गताऽभिमुखं विष्णुमक्षयं पुरुषोत्तमम्। सम्पिष्टास्ते तदा युद्धे विष्णुना प्रभविष्णुना।।1.45.42।।

ye gatā'bhimukhaṃ viṣṇumakṣayaṃ puruṣottamam. sampiṣṭāste tadā yuddhe viṣṇunā prabhaviṣṇunā..1.45.42..

language

English Translation

"Those who opposed the imperishable, supreme purusha, Visnu, in the battle were crushed by all powerful Visnu."

menu_book

Word Meanings

अक्षयम् imperishable, पुरुषोत्तमम् supreme purusha, विष्णुम् Vishnu, ये those, युद्धे in the battle, अभिमुखम् in front of him, गता: had gone, ते they, प्रभविष्णुना by the capable, विष्णुना by Vishnu, सम्पिष्टा: were grounded.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 45

update

Verse

45.42