हतैर्नागैश्च तुरगैर्भग्नाक्षैश्च महारथैः।।5.46.38।। हतैश्च राक्षसैर्भूमी रुद्धमार्गा समन्ततः।
hatairnāgaiśca turagairbhagnākṣaiśca mahārathaiḥ..5.46.38.. hataiśca rākṣasairbhūmī ruddhamārgā samantataḥ.
language
English Translation
"There was no path (one could not move forward) with elephants, and horses killed and with broken axles of great chariots and smashed chariots spread all over the way."
menu_book
Word Meanings
हतैः with killed ones, नागैः with elephants, तुरगैः with horses, भग्नाक्षैः with broken axles, महारथैश्च by great chariots, हतैः with smashed ones, राक्षसैः with giants, भूमिः the ground, समन्ततः all over, रुद्धमार्गा the path was obstructed
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 46
update
Verse
384.38