search
person
arrow_back Back to Sarga 46
Verse 46.16

Sarga 46

एवमुक्त्वा दितिश्शक्रं प्राप्ते मध्यं दिवाकरे। निद्रयाऽपहृता देवी पादौ कृत्वाऽथ शीर्षत:।।1.46.16।।

evamuktvā ditiśśakraṃ prāpte madhyaṃ divākare. nidrayā'pahṛtā devī pādau kṛtvā'tha śīrṣata:..1.46.16..

language

English Translation

"After speaking thus to Indra, goddess Diti overpowered with sleep around midsday dropped off, her feet towards her head."

menu_book

Word Meanings

दिति: देवी Diti devi, शक्रम् to Indra, एवम् in this way, उक्त्वा having spoken, दिवाकरे when Sun, मध्यम् midday, प्राप्ते having reached, अथ thereafter, पादौ feet, शीर्षत: head side, कृत्वा having placed, निद्रया by sleep, अपहृता has been overcome.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 46

update

Verse

46.16