ब्राह्मणश्चातिथिश्चायमनुक्तो हि शपेत माम्। इति ध्यात्वा मुहूर्तं तु सीता वचनमब्रवीत्।।3.47.2।।
brāhmaṇaścātithiścāyamanukto hi śapeta mām. iti dhyātvā muhūrtaṃ tu sītā vacanamabravīt..3.47.2..
language
English Translation
"'He is a brahmin and also a guest. If unanswered he may curse me'. Thinking this Sita thought for a moment and said:"
menu_book
Word Meanings
ब्राह्मणश्च a brahmin, अतिथिश्च also a guest, अयम् this man, अनुक्तः unanswered, माम् me, शपेत हि may curse, इति thus, मुहूर्तम् for a moment, ध्यात्वा thought, सीता Sita, वचनम् these words, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 47
update
Verse
243.2