त्वं पुनर्जम्बुकस्सिंहीं मामिच्छसि सुदुर्लभाम्। नाहं शक्या त्वया स्प्रष्टुमादित्यस्य प्रभा यथा।।3.47.37।।
tvaṃ punarjambukassiṃhīṃ māmicchasi sudurlabhām. nāhaṃ śakyā tvayā spraṣṭumādityasya prabhā yathā..3.47.37..
language
English Translation
"You are a jackal, and you want a lioness like me who is difficult to win. I am like the Sun's radiance whom you cannot even touch."
menu_book
Word Meanings
जम्बुकः jackal, त्वं पुनः you are, सुदुर्लभाम् most difficult to have, सिंहीम् a lioness, माम् me, इच्छसि you are desiring, आदित्यस्य like the Sun's, प्रभा यथा radiance, अहम् I am, त्वया by you, स्प्रष्टुम् even to touch, न शक्या not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 47
update
Verse
243.37