search
person
arrow_back Back to Sarga 47
Verse 385.1

Sarga 47

सेनापतीन्पञ्च स तु प्रमापितान् हनूमता सानुचरान्सवाहनान्। समीक्ष्य राजा समरोद्धतोन्मुखं कुमारमक्षं प्रसमैक्षताग्रतः।।5.47.1।।

senāpatīnpañca sa tu pramāpitān hanūmatā sānucarānsavāhanān. samīkṣya rājā samaroddhatonmukhaṃ kumāramakṣaṃ prasamaikṣatāgrataḥ..5.47.1..

language

English Translation

"Hearing the sad news of death of the five army generals including their followers and destruction of their vehicles, King (Ravana) gave a suggestive look at prince Aksha who was inclined to fight the war.

Note: Death of Prince Aksha in the combat with Hanuman"

menu_book

Word Meanings

राजा the king, सानुचरान् with the followers,सवाहनान् and their vehicles, पञ्च five, सेनापतीन् generals of the army, हनुमता by Hanuman, प्रमापितान् killed, समीक्ष्य seeing, समरोद्धतोन्मुखम् inclined to fight the war, अग्रतः in front of him, कुमारम् the prince, अक्षम् Aksha, प्रसमैक्षत turned his attention to.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 47

update

Verse

385.1