search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 125.37

Sarga 48

प्रशान्तगीतोत्सवनृत्तवादना व्यपास्तहर्षा पिहितापणोदया। तदा ह्ययोध्या नगरी बभूव सा महार्णव स्सङ्क्षपितोदको यथा।।2.48.37।।

praśāntagītotsavanṛttavādanā vyapāstaharṣā pihitāpaṇodayā. tadā hyayodhyā nagarī babhūva sā mahārṇava ssaṅkṣapitodako yathā..2.48.37..

language

English Translation

"With the cessation of singing, celebrations, dance and music, there was no rejoicing in the city. The markets displaying merchandise were shut down. The city of Ayodhya looked like the ocean with its waters diminished. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे अष्टचत्वारिशस्सर्गः।। Thus ends the fortyeighth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

प्रशान्तगीतोत्सवनृत्तवादना with cessation of singing, celebrations, dance and music, व्यपास्तहर्षा pleasure expelled, पिहितापणोदया stalls without display merchandise, सा that, अयोध्या नगरी city of Ayodhya, तदा then, सङ्क्षपितोदकः waters diminished, महार्णवः ocean, यथा like that, बभूव became.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

125.37