एवमुक्ता तु वैदेही क्रुद्धा संरक्तलोचना। अब्रवीत्परुषं वाक्यं रहिते राक्षसाधिपम्।।3.48.20।।
evamuktā tu vaidehī kruddhā saṃraktalocanā. abravītparuṣaṃ vākyaṃ rahite rākṣasādhipam..3.48.20..
language
English Translation
"Thus addressed, Sita was enraged and her eyes turned red. She replied in harsh words to the chief of the demons in that solitary place:."
menu_book
Word Meanings
एवम् that way, उक्ता told, वैदेही Vaidehi, क्रुद्धा enraged, संरक्तलोचना eyes turned red, रहिते in that solitary place, राक्षसाधिपम् chief of the demons, परुषम् harsh, वाक्यम् words, अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
244.20