search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 244.8

Sarga 48

यत्र तिष्ठाम्यहं तत्र मारुतो वाति शङ्कितः। तीव्रांशुश्शिशिरांशुश्च भयात्सम्पद्यते रविः।।3.48.8।।

yatra tiṣṭhāmyahaṃ tatra māruto vāti śaṅkitaḥ. tīvrāṃśuśśiśirāṃśuśca bhayātsampadyate raviḥ..3.48.8..

language

English Translation

"Wherever I am, the Windgod blows with hesitation. So are the Sun and the Moon afraid of me. Afraid of me the Sun duly discharges his duties."

menu_book

Word Meanings

अहम् I am, यत्र wherever, तिष्ठामि stay, तत्र there, मारुतः the Windgod, शङ्कितः hesitantly, वाति blows, तीव्रांशुः the Sun with scorching rays, रविः च even Sun, भयात् in fear, शिशिरांशुः Moon of cool radiance, सम्पद्यते discharges duties.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

244.8