search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 386.1

Sarga 48

ततस्तु रक्षोधिपतिर्महात्मा हनूमताक्षे निहते कुमारे। मनस्समाधाय सदेवकल्पं समादिदेशेन्द्रजितं सरोषः।।5.48.1।।

tatastu rakṣodhipatirmahātmā hanūmatākṣe nihate kumāre. manassamādhāya sadevakalpaṃ samādideśendrajitaṃ saroṣaḥ..5.48.1..

language

English Translation

"Thereafter the great demon king, mighty angry at the death of Aksha in the hands of Hanuman, controlled his feeling and ordered Indrajit who was like a godhead.

Note: Combat between Hanuman and Ravana's son, Indrajit -- Indrajit captures Hanuman by Brahmastra and gets him to Ravana"

menu_book

Word Meanings

ततः then, महात्मा great, सः he,रक्षोधिपतिः demon king, हनूमता by Hanuman, कुमारे son, अक्षे Aksha, निहते was killed, सरोषः angry, मनः in mind, समाधाय controlled, देवकल्पम् was like a god, इन्द्रजितम् to Indrajit, समादिदेश ordered.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

386.1